Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 248/5
Ehre sei dir, Gott, gesungen
(Weihnachts-Oratorium V)

Russian Translation

Кантата BWV 248/5 - Слава Тебе, Боже
Рождественская оратория V.

Событие: Воскресенье по празднике Обрезания

 

Original German Text

 

Russian Translation

1

Coro

1

Хор [С,А,Т,Б]

 

Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

 

Ehre sei dir, Gott, gesungen,
Dir sei Lob und Dank bereit.
Dich erhebet alle Welt,
Weil dir unser Wohl gefällt,
Weil anheut
Unser aller Wunsch gelungen,
Weil uns dein Segen so herrlich erfreut.

 

Слава Тебе, Боже! Воспоём
благодаренье и хвалу Твою!
Величает Тебя мир,
ибо Ты – спасенье всех,
утолившее отныне
жажду всякую душ наших.
Обрели небесную мы радость благодатию Твоею!

       

2

Recitativo T

2

Речитатив [Тенор]

 

Continuo

   
 

Evangelist:
Da Jesus geboren war zu Bethlehem im jüdischen Lande zur Zeit des Königes Herodis, siehe, da kamen die Weisen vom Morgenlande gen Jerusalem und sprachen.

 

Евангелист:
Когда же Иисус родился
в Вифлееме Иудейском
во дни царя Ирода,
пришли в Иерусалим
волхвы с востока и говорят:

       

3

Coro e Recitativo A

3

Хор [С, А, Т, Б] и Речитатив [Альт]

 

Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

 

Die Weisen:
Wo ist der neugeborne König der Jüden?
Alt:
Sucht ihn in meiner Brust,
Hier wohnt er, mir und ihm zur Lust!
Die Weisen:
Wir haben seinen Stern gesehen im Morgenlande und sind kommen, ihn anzubeten.
Alt:
Wohl euch, die ihr dies Licht gesehen,
Es ist zu eurem Heil geschehen!
Mein Heiland, du, du bist das Licht,
Das auch den Heiden scheinen sollen,
Und sie, sie kennen dich noch nicht,
Als sie dich schon verehren wollen.
Wie hell, wie klar muss nicht dein Schein,
Geliebter Jesu, sein!

 

Волхвы:
Где родившийся Царь Иудейский?
Альт:
Ищите Его в моей душе,
здесь Он живёт, мне и Себе на радость!
Волхвы:
ибо мы видели звезду Его на востоке
и пришли поклониться Ему.
Альт:
Благо вам, узревшим свет Его,
послужит это вашему спасенью!
Спаситель мой, Ты – миру свет,
который светит всем народам,
и даже те, кто не познал Тебя,
Тебе приносят поклоненье.
Как ослепительно явление Твое,
возлюбленнейший Боже!

       

4

Choral

4

Хорал [С, А, Т, Б]

 

Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Dein Glanz all Finsternis verzehrt,
Die trübe Nacht in Licht verkehrt.
Leit uns auf deinen Wegen,
Dass dein Gesicht
Und herrlichs Licht
Wir ewig schauen mögen!

 

Твоё сиянье изгоняет всяческую тьму,
ночь мрака обращается во свет.
Веди путём Ты нас Твоим,
дабы на Твой
пресветлый лик
могли взирать мы вечно!

       

5

Aria B

5

Ария [Бас]

 

Oboe d'amore solo, Continuo

   
 

Erleucht auch meine finstre Sinnen,
Erleuchte mein Herze
Durch der Strahlen klaren Schein!
Dein Wort soll mir die hellste Kerze
In allen meinen Werken sein;
Dies lässet die Seele nichts Böses beginnen.

 

Освети мой помраченный ум,
осияй и моё сердце
чистым светом явленья Твоего!
Да будет слово Твое светильником моим
во всей жизни моей;
тогда не пленит душу никакое зло.

       

6

Recitativo T

6

Речитатив [Тенор]

 

Continuo

   
 

Evangelist:
Da das der König Herodes hörte, erschrak er und mit ihm das ganze Jerusalem.

 

Евангелист:
Услышав это, Ирод царь встревожился,
и весь Иерусалим с ним.

       

7

Recitativo A

7

Речитатив [Альт]

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Warum wollt ihr erschrecken?
Kann meines Jesu Gegenwart euch solche Furcht erwecken?
O! solltet ihr euch nicht
Vielmehr darüber freuen,
Weil er dadurch verspricht,
Der Menschen Wohlfahrt zu verneuen.

 

Зачем встревожились?
Ужель пришествие Иисуса
внушает страх вам?
О! не должны ли вы,
наоборот, возрадоваться?
Ведь Он затем пришёл,
чтоб новосотворить спасенье людям.

       

8

Recitativo T

8

Речитатив [Тенор]

 

Continuo

 

Evangelist:
Und ließ versammlen alle Hohepriester und Schriftgelehrten unter dem Volk und erforschete von ihnen, wo Christus sollte geboren werden. Und sie sagten ihm: Zu Bethlehem im jüdischen Lande; denn also stehet geschrieben durch den Propheten: Und du Bethlehem im jüdischen Lande bist mitnichten die kleinest unter den Fürsten Juda; denn aus dir soll mir kommen der Herzog, der über mein Volk Israel ein Herr sei.

 

Евангелист:
И, собрав всех первосвященников
и книжников народных, спрашивал у них:
где должно родиться Христу?
Они же сказали ему:
в Вифлееме Иудейском,
ибо так написано через пророка:
и ты, Вифлеем, земля Иудина,
ничем не меньше воеводств Иудиных,
ибо из тебя произойдет Вождь,
Который упасет народ Мой, Израиля.

       

9

Aria (Terzetto) S A T

9

Ария (Терцет) [Сопрано, Альт, Тенор]

 

Violino solo, Continuo

   
 

Ach, wenn wird die Zeit erscheinen?
Ach, wenn kömmt der Trost der Seinen?
Schweigt, er ist schon würklich hier!
Jesu, ach so komm zu mir!

 

Ах, когда ж наступит время,
когда утешит Он Своих?
Но воспряните! Он воистину явился!
Иисусе, ах, прииди ко мне!

       

10

Recitativo A

10

Речитатив [Альт]

 

Oboe d'amore I/II, Continuo

 

Mein Liebster herrschet schon.
Ein Herz, das seine Herrschaft liebet
Und sich ihm ganz zu eigen gibet,
Ist meines Jesu Thron.

 

Сладчайший мой Спаситель воцарился:
сердце, возлюбившее владычество Его
и предавшее себя Ему всецело –
вот престол Иисусов.

       

11

Choral

11

Хорал [С, А, Т, Б]

 

Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Zwar ist solche Herzensstube
Wohl kein schöner Fürstensaal,
Sondern eine finstre Grube;
Doch, sobald dein Gnadenstrahl
In denselben nur wird blinken,
Wird es voller Sonnen dünken.

 

Увы! суть сердца наши –
вовсе не чертоги царские,
скорее мрачная пещера.
Но лишь только луч благости Твоей
облистает душу –
ярче солнца просвещается она.

       

--

Translator: hegumen Peter Meshcherinov игумен Петр (Мещеринов)

Contributed by Peter Meshcherinov (December 2007)

Weihnachts-Oratorium BWV 248: Details
Recordings: Until 1950 | 1951-1960 | 1961-1970 | 1971-1980 | 1981-1990 | 1991-2000 | From 2001 | Individual Movements
General Discussions:
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6 | Part 7
Systematic Discussions:
Cantata 1 | Cantata 2 | Cantata 3 | Cantata 4 | Cantata 5 | Cantata 6 | Part 7: Summary
Individual Recordings:
BWV 248 - Collegium Aureum | BWV 248 - Christophers | BWV 248 - Gardiner | BWV 248 - Harnoncourt | BWV 248 - Jacobs | BWV 248 - McGegan | BWV 248 - Otto | BWV 248 - Richter | BWV 248 - Rilling | BWV 248 - Schreier | BWV 248 - Suzuki | BWV 248 - Kurt Thomas | BWV 248 - Veldhoven
Articles:
A Bottomless Bucket of Bach - Christmas Oratorio [D. Satz]
BWV 248:
J.S. Bach - Weinachtsoratorium (Texte) | English-5 | Hebrew-1 | Hebrew-2 | Spanish-2
BWV 248/5:
German-1 | English-1 | English-6 | French-4 | Hebrew-1 | Hebrew-2 | Indonesian | Russian-1

Russian Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Back to the Top


Last update: ýDecember 27, 2007 ý12:07:07