Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 2
Ach Gott, vom Himmel sieh darein
Catalan Translation
Cantata BWV 2 - O Déu mira’ns des del Cel

Celebració: Diumenge 2on. després de la Trinitat

 

Original German Text

 

Catalan Translation

1

Coro

1

Cor [S, C, T, B]

 

Violino I e Trombone I col Soprano, Violino II e Oboe I/II e Trombone II coll'Alto, Viola e Trombone III col Tenore, Trombone IV col Basso, Continuo

 

Ach Gott, vom Himmel sieh darein
Und lass dich's doch erbarmen!
Wie wenig sind der Heilgen dein,
Verlassen sind wir Armen;
Dein Wort man nicht lässt haben wahr,
Der Glaub ist auch verloschen gar
Bei allen Menschenkindern.

 

O Déu, mira’ns des del Cel,
Tingues de nosaltres pietat!
Mira que pocs n’hi ha que et som fidels,
I ens trobem pobres i abandonats;
De la teva paraula no se’n fa cas,
I s’afebleix del tot la fe
En tota la humanitat.

       

2

Recitativo T

2

Recitatiu [Tenor]

 

Continuo

   
 

Sie lehren eitel falsche List,
Was wider Gott und seine Wahrheit ist;
Und was der eigen Witz erdenket,
- O Jammer! der die Kirche schmerzlich kränket -
Das muss anstatt der Bibel stehn.
Der eine wählet dies, der andre das,
Die törichte Vernunft ist ihr Kompass;
Sie gleichen denen Totengräbern
Die, ob sie zwar von außen schön,
Nur Stank und Moder in sich fassen
Und lauter Unflat sehen lassen.

 

Ensenyen, envà, falses doctrines,
Enfront de Déu i la seva veritat;
Tot el què els passa pel cap,
- Ai las! l’Església d’aflicció ferida! -
Que pretén falsejar la Bíblia.
Els uns volen això, els altres allò,
Amb la niciesa al seny per guia;
S’assemblen a una sepultura,
Que, pel defora, és molt bonica,
Mes plena de pesta i podridura
I que sols enclou immundícia.

       

3

Aria A

3

Ària [Contralt]

 

Violino solo, Continuo

   
 

Tilg, o Gott, die Lehren,
So dein Wort verkehren!
Wehre doch der Ketzerei
Und allen Rottengeistern;
Denn sie sprechen ohne Scheu:
Trotz dem, der uns will meistern!

 

Destrueix, oh Déu, aquestes doctrines
Que així malmeten la teva Paraula!
Defensa’ns de l’heretgia
I de tota sectària germandat:
Doncs ells diuen amb gosadia:
Malgrat tot, us volem dominar!

       

4

Recitativo B

4

Recitatiu [Baix]

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Die Armen sind verstört,
Ihr seufzend Ach, ihr ängstlich Klagen
Bei soviel Kreuz und Not,
Wodurch die Feinde fromme Seelen plagen,
Dringt in das Gnadenohr des Allerhöchsten ein.
Darum spricht Gott: Ich muss ihr Helfer sein!
Ich hab ihr Flehn erhört,
Der Hilfe Morgenrot,
Der reinen Wahrheit heller Sonnenschein
Soll sie mit neuer Kraft,
Die Trost und Leben schafft,
Erquicken und erfreun.
Ich will mich ihrer Not erbarmen,
Mein heilsam Wort soll sein die Kraft der Armen.

 

Els pobres pecadors estan confosos,
Ah, els seus sospirs i angoixosos laments
Per tanta creu, per tanta aflicció,
Del què se’n rifen els enemics dels creients,
Que fins commouen el Déu Suprem
Per això Déu diu: cal que els doni ajut!
Puix que he sentit els seus precs.
Des de l’alba salvadora,
Fins el sol esplendent, la pulcre veritat pura
Els donarà nova força,
Vida i consolació,
Alleujament i joia.
Tindré pietat de llur aflicció,
La meva santa paraula serà la força dels pecadors.

       

5

Aria T

5

Ària [Tenor]

 

Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Durchs Feuer wird das Silber rein,
Durchs Kreuz das Wort bewährt erfunden.
Drum soll ein Christ zu allen Stunden
Im Kreuz und Not geduldig sein.

 

Com l’argent que en el foc es gresola,
La Paraula s’ha fet veritat gràcies a la Creu.
Per això, el cristià cal que a tothora
Accepti resignat el dolor i el sofriment.

       

6

Choral

6

Coral [S, C, T, B]

 

Violino I e Oboe I/II e Trombone I col Soprano, Violino II e Trombone II coll'Alto, Viola e Trombone III col Tenore, Trombone IV col Basso, Continuo

 

Das wollst du, Gott, bewahren rein
Für diesem arg'n Geschlechte;
Und lass uns dir befohlen sein,
Dass sichs in uns nicht flechte.
Der gottlos Hauf sich umher findt,
Wo solche lose Leute sind
In deinem Volk erhaben.

 

Tu vols, Senyor, servar la veritat
Devers aquesta nissaga perversa;
Fes, doncs, que et siguem fidels,
A fi que ells no ens posin el jou.
La trepa impia per tot arreu es mou,
Per on volta aquesta mena de gent
Fins el teu poble va a fer-li acatament.

       

--

Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera

Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (February 2009)

Cantata BWV 2: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2
German Text | German-2 | Translations: Catalan-1 | Chinese-1 | Dutch-1 | Dutch-2 | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-4 | Portuguese-2 | Russian-1 | Spanish-1 | Spanish-2
Chorale Text:
Ach Gott, vom Himmel sieh darein

Catalan Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: ýFebruary 27, 2009 ý09:28:24