|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Wo Gott derr Herr nicht bei uns hält Hebrew Translation קנטטה 178 - אם אין אלהים שוכן בקרבנו |
|||
|
ארוע: יום ראשון, ה- 8 אחרי חג השילוש |
|||
|
Original German Text |
תרגום לעברית |
||
|
1 |
Coro |
[מקהלה (כורל) [ס, א, ט, ב |
1 |
|
Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Wo Gott der Herr nicht bei uns hält, |
,אם אין אלהים שוכן בקרבנו |
||
|
2 |
Choral e Recitativo A |
[כורל ורצ'יטטיב [אלט |
2 |
|
Continuo |
|||
|
Was Menschenkraft und -witz anfäht, |
,מה כח אדם וחוכמתו יכולים לעשות .ומחלצנו ממלכודותיהם ,הוא יושב על כס מלכותו הרם .ויחשוף את מזימתם ,אלו המחבקים את אלהים חזק באמונתם ;לעולם לא יזניחם או ינטשם הוא מסכל את עצת הרעים .ושם לאל את מעשיהם המרושעים ,כאשר הם בשיא ערמומיותם ,רוקמים את מעלליהם בערמת נחש ;במטרה להשיג את יעדיהם השטניים :אלהים שואף לנתיב אחר ,הוא מוליך את עמו ביד חזקה ,דרך ים הסבל לארץ המובטחת .בכך מונע כל אסון .בכוחו זאת לעשות |
||
|
3 |
Aria B |
[אריה [באס |
3 |
|
Violino I/II all' unisono, Continuo |
|||
|
Gleichwie die wilden Meereswellen |
כמו גלי הים הסעורים ,החובטים בספינה באלימות כך הסערה של זעם אויבינו תקצוף .ותגנוב את היקר ברכושי הנשמה ,הם מבקשים להרחיב את ממלכת השטן .וספינת כריסטוס השברירית עלולה לטבוע |
||
|
4 |
Choral T |
[כורל [טנור |
4 |
|
Oboe d'amore I/II, Continuo |
|||
|
Sie stellen uns wie Ketzern nach, |
,הם משקרים בחכיונם כלכופרים |
||
|
5 |
Choral e Recitativo B T A |
[כורל ורצ'יטטיב [ס, א, ט, ב / באס, טנור, אלט |
5 |
|
Continuo |
|||
|
Auf sperren sie den Rachen weit, |
הם פוערים את לועם לרווחה |
||
|
Bass: Nach Löwenart mit brüllendem Getöne; Sie fletschen ihre Mörderzähne |
:באס הם חושפים את ניביהם הרצחניים |
||
|
Und wollen uns verschlingen. |
,ואת כולנו יטרפו |
||
|
Tenor: Jedoch, |
:טנור |
||
|
Lob und Dank sei Gott allezeit; |
;הללו והודו לאלהים לעולם ועד |
||
|
Tenor: Der Held aus Juda schützt uns noch, |
:טנור |
||
|
Es wird ihn' nicht gelingen. |
!הם לא יצליחו |
||
|
Alt: Sie werden wie die Spreu vergehn, Wenn seine Gläubigen wie grüne Bäume stehn. |
:אלט .בעוד נאמניו יעמדו כעצים ירוקים |
||
|
Er wird ihrn Strick zerreißen gar |
הוא יקרע את מלכודותיהם לגזרים |
||
|
Bass: Gott wird die törichten Propheten Mit Feuer seines Zornes töten Und ihre Ketzerei verstören. |
:באס באש זעמו .ואת דברי כפירותיהם ישמיד |
||
|
Sie werden's Gott nicht wehren. |
.הם ישארו חסרי-כח מול אלהים |
||
|
6 |
Aria T |
[אריה [טנור |
6 |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Schweig, schweig nur, taumelnde Vernunft! |
!החרישי נא, תבונה כושלת |
||
|
7 |
Coro |
[כורל [ס, א, ט, ב |
7 |
|
Corno e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|||
|
Die Feind sind all in deiner Hand, |
,האויבים כולם הינם בידך |
||
|
Den Himmel und auch die Erden |
השמיים וגם הארץ |
||
|
Hebrew Translation by Aryeh Oron (July 2002) |
תרגם לעברית: אריה אורון (יולי 2002) |
||
|
-- |
עפ"י תהילים קכ"ד |
||
|
Contributed by Aryeh Oron (July 2002) |
|||
|
Cantata BWV 178 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | DiscussionsGerman Text | Translations: Chinese-1 | Dutch | English-1 | English-5 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Spanish-3 Chorale Text: Wo Gott der Herr nicht bei uns hält (Psalm 124) |
|||
|
Hebrew Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: April 14, 2008 09:57:54