Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Text for Cantata 172
Erschallet, ihr Lieder

Original German Text

English Translation

1. CHOR

Erschallet, ihr Lieder,
erklinget, ihr Saiten!
O seligste Zeiten!
Gott will sich die Seelen
zu Tempeln bereiten.

Resound, you songs,
resonate, you strings!
O most blessed time!
God wants to prepare
the soul as a temple.

2. REZITATIV (Baß)

Wer mich liebet,
der wird mein Wort halten,
und mein Vater wird ihn lieben,
und wir werden zu ihm kommen
und Wohnung bei ihm machen.

Whoever loves me
will keep my word,
and my Father will love him,
and we will come to him
and take up a dwelling within him.

3. ARIA (Baß)

Heiligste Dreieinigkeit,
großer Gott der Ehren,
komm doch in der Gnadenzeit,
bei uns einzukehren,
komm doch in die Herzenhütten,
sind sie gleich gering und klein,
komm und laß dich doch erbitten,
komm und ziehe bei uns ein!

Most-Holy Trinity,
great God of glory,
do come in this time of grace
to move into us,
do come into the heart's abode,
though it is both humble and small,
come and do be invited,
come and move into us!

4. ARIA (Tenor)

O Seelenparadies,
das Gottes Geist durchwehet,
der bei der Schöpfung blies,
der Geist, der nie vergehet;
auf, auf, bereite dich!
Der Tröster nahet sich.

O soul's paradise,
through which God's spirit blows,
who blew during creation,
the Spirit, who never dissipates;
arise, arise, prepare yourself,
the comforter draws near.

5. ARIA (Sopran, Alt)

SEELE
Komm, laß mich nicht länger warten,
komm, du sanfter Himmelswind,
wehe durch den Herzensgarten!

HEILIGER GEIST
Ich erquicke dich, mein Kind.

SEELE
Liebste Liebe, die so süße,
aller Wollust Überfluß,
ich vergeh, wenn ich dich miße.

HEILIGER GEIST
Nimm von mir den Gnadenkuß!

SEELE
Sei im Glauben mir willkommen!
Höchste Liebe, komm herein!
Du hast mir das Herz genommen.

HEILIGER GEIST
Ich bin dein, und du bist mein.

SOUL
Come, let me wait no longer,
come, you tender, heavenly wind,
billow through the heart's garden!

HOLY SPIRIT
I refresh you, my child.

SOUL
Dearest love, which is so sweet,
abundance of every desire,
I will wither if I miss you.

HOLY SPIRIT
Accept from me the kiss of grace!

SOUL
Be welcomed into me in faith!
greatest love, enter in!
You have attained my heart.

HOLY SPIRIT
I am yours, and you are mine.

6. CHORAL

Von Gott kömmt mir ein Freudenschein,
wenn du mit deinen Äugelein
mich freundlich tust anblicken.
O Herr Jesu, mein trautes Gut,
dein Wort, dein Geist, dein Leib und Blut
mich innerlich erquicken.
Nimm mich
freundlich
in dein Arme, daß ich warme werd von Gnaden;
auf dein Wort komm ich geladen.

From God arrives a sign of joy for me,
as you, with your dear eye,
do kindly gaze upon me.
O Lord Jesus, my cozy goodness,
your word, your Spirit, your body and blood
refresh me from within.
Take me
kindly
into your arms, that I be warmed by grace;
unto your word I come invited.

7. CHOR

Erschallet, ihr Lieder,
erklinget, ihr Saiten!
O seligste Zeiten!
Gott will sich die Seelen
zu Tempeln bereiten.

Resound, you songs,
resonate, you strings!
O most blessed time!
God wants to prepare
the soul as a temple.


COMPOSED: May 20, 1714 (Weimar) for Pentecost
LIBRETTIST: likely Salomo Franck; Mvt. 2. John 14:23; Mvt. 5. chorale tune Anon. Komm, Heiliger Geist, Herre Gott (15C); Mvt. 6. Philipp Nicolai, stanza 4 of Wie schön leuchtet der Morgenstern (1599)
TRANSLATION: 2017 Tobin Schmuck, NYC
Print by permission only, please.
Click here.

English Translations (English-10): Index by BWV Number | Index by Title | Index by Event | Note on English Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4



 

Back to the Top


Last update: Thursday, November 09, 2017 15:14