Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


BWV 171: Gott,wie deine Name

BWV 171: Herre, ditt navn er kjent

 

Nyttårsdag

   

1. Kor: Gott, wie deine Nahme

1. Kor:

Gott, wie deine Name, so ist auch dein Ruhm

Herre, ditt navn er kjent,

an der Welt Ende.

og det lovsynges inntil jordens ende.

   

2. Arie tenor: Herr, so weit die Wolken gehen

2. Arie tenor: Gud, så langt som skyen farer

Herr, so weit die Wolken gehen,

Gud, så langt som skyen farer,

gehet deines Namens Ruhm.

når ditt navns berømmelse.

Alles, was die Lippen rührt,

Alt hva leppene betar,

alles, was noch Odem führt,

alt som ennå ånde har,

wird dich in der Macht erhöhen.

lover deg i store skarer.

   

3. Resitativ alt: Du süsser Jesus-Name du

3. Resitativ alt:

Du süsser Jesus-Name du,

Du kjære, kjære Jesunavn,

in dir ist meine Ruh,

du stiller hjertets savn,

du bist mein Trost auf Erden,

du er min trøst i verden,

wie kann denn mir

hvordan kan jeg

im Kreuze bange werden?

da frykte under ferden?

Du bist mein festes Schloss und mein Panier,

Du er mitt banner og min faste borg,

da lauf ich hin,

dit løper jeg

wenn ich verfolget bin.

når fienden nærmer seg.

Du bist mein Leben und mein Licht,

Du er mitt liv og lys i sorg,

mein Ehre, meine Zuversicht,

min ære og min tillits grunn,

mein Beistand in Gefahr

min hjelp i farens stund,

und mein Geschenk zum neuen Jahr.

min gave for det nye år.

   

4. Arie sopran: Jesus soll mein erstes Wort

4. Arie sopran:

Jesus soll mein erstes Wort

Jesus skal mitt første ord

in dem neuen Jahre heissen.

i det nye året være.

Fort und fort

Dag for dag

lacht sein Namí in meinem Munde,

har jeg navnet hans i munnen

und in meiner letzten Stunde

og i aller siste stunden

ist Jesus auch mein letztes Wort.

er Jesus òg mitt siste ord.

   

5. Resitativ bass: Und da du, Herr, gesagt

5. Resitativ bass:

Und da du, Herr, gesagt:

Og da du, Herre, sa:

Bittet nur in meinem Namen,

be i navnet mitt nå sammen,

so ist alles Ja! und Amen!

så blir allting ja og amen!

So flehen wir,

Så trygler vi

du Heiland aller Welt, zu dir:

du verdens Frelser, ved å si:

Verstoss uns ferner nicht,

Å støt oss ikke bort,

behüt uns dieses Jahr

beskytt oss dette år

für Feuer, Pest und Kriegsgefahr!

for branner, pest og krigens sår!

Lass uns dein Wort, das helle Licht,

La ordets sanne lys for oss

noch rein und lauter brennen.

så rent og klart få brenne.

Gib unsrer Obrigkeit

Gi all vår øvrighet

und dem gesamten Lande

og hele fedrelandet

dein Heil des Segens zu erkennen;

at de din frelse kan erkjenne;

gib allezeit Glück und Heil zu allem Stande.

la alle din frelse og din lykke sanne.

Wir bitten, Herr, in deinem Namen,

I Jesu navn ber alle sammen,

sprich Ja! darzu, sprich Amen! Amen!

si ja til det, si amen, amen!

   

6. Koral: Lass uns das Jahr vollbringen

6. Koral:

Lass uns das Jahr vollbringen

La dette året bringe

zu Lob dem Namen dein,

vår lov til navnet ditt,

dass wir demselben singen

og la det alltid klinge

in der Christen Gemein.

i menigheten blidt.

Wollst uns das Leben fristen

Vil du la livet vare

durch dein allmächtig Hand,

ved en allmektig hand,

erhalt dein liebe Christen

bevar din kristenskare,

und unser Vaterland!

men òg vårt fedreland!

Dein Segen zu uns wende,

Din signing du oss sende,

gib Fried in allem Ende,

gi fred til landets ende,

gib unverfälscht im Lande

la uforfalsket være

dein seligmachend Wort,

ditt ord i landet vårt,

die Teufel mach zuschanden

la Satan skammen bære

hier und an allem Ort!

og driv ham fra oss bort!

   
 

Norsk tekst: Ragnar Grøm 1999/2001

Contributed by Alf van der Hagen, Oslo, Norway (September 2017)

Norwegian Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Ragnar Grøm | Johann Grip


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4



 

Back to the Top


Last update: Monday, October 16, 2017 10:40