Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 16
Herr Gott, dich loben wir
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 16 - Tuhan Allah, kami memujikan diri-Mu

Event: Tahun Baru / Penyunatan dan Pemberian Nama Yesus

1. Chorus

Herr

Gott,

dich

loben

wir,

Tuhan

Allah,

diri-Mu

memujikan

kami,

{Tuhan Allah, kami memujikan diri-Mu,}

Herr

Gott,

wir

danken

dir.

Tuhan

Allah,

kami

bersyukur

pada-Mu.

Dich,

Gott

Vater

in

Ewigkeit,

Diri-Mu,

Allah

Bapa

di

keabadian,

Ehret

die

Welt

weit

und

breit.

memuliakan

ini

dunia

jauh

dan

luas.

{Bentangan dunia yang jauh dan luas ini memuliakan diri-Mu, ya Allah Bapa di keabadian.}

 

2. Bass Recitative
(Ibrani 12:22)

So

stimmen

wir

Demikianlah

bernyanyi

kami

Bei

dieser

frohen

Zeit

pada

ini

yang bahagia

masa

{pada masa yang bahagia ini}

Mit

heißer

Andacht

an

dengan

yang menyala

rasa-bakti

 

{dengan rasa-bakti yang menyala-nyala}

Und

legen

dir,

dan

meletakkan

di hadapan-Mu,

O

Gott,

auf

dieses

neue

Jahr

ya

Allah,

atas

ini

yang baru

tahun

{ya Allah, atas datangnya tahun baru ini}

Das

erste

Herzens~

opfer

dar.

(kami punya)

yang pertama

~hati

persembahan syukur

-.

{persembahan syukur-hati kami yang pertama.}

Was

hast

du

nicht

von

Ewigkeit

Apa (yang)

sudah

Engkau

tidak

sejak

keabadian

Für

Heil

an

uns

getan,

demi

keselamatan

bagi

kami

perbuat,

{Apa yang belum Engkau perbuat sejak dari keabadian demi keselamatan bagi kami,}

Und

was

muß

unsre

Brust

dan

apa (yang)

harus

kami punya

dada

Noch

jetzt

vor

Lieb

und

Treu

verspüren!

bahkan

saat ini

akan

kasih

dan

kesetiaan

menyadari!

{dan apa yang dada kami harus sadari akan kasih dan kesetiaan-Mu bahkan sampai saat ini!}

Dein

Zion

sieht

vollkommne

Ruh,

Engkau punya

Sion

melihat

yang sepenuhnya

ketenangan,

{Sion-Mu mengalami kedamaian yang sepenuh-penuhnya,}

Es

fällt

ihm

Glück

und

Segen

zu;

itu

jatuh

baginya

kemakmuran

dan

kebahagiaan

-;

{kemakmuran dan kebahagiaan tercurah baginya;}

Der

Tempel

schallt

Itu

bait (Allah)

bergema

Von

Psaltern

und

von

Harfen,

oleh

mazmur-mazmur

dan

oleh

kecapi harpa,

Und

unsre

Seele

wallt,

dan

kami punya

jiwa

berbual-bual,

Wenn

wir

nur

Andachts~

glut

in

Herz

und

Mund

führen.

saat

kami

semata

~kebaktian

hasrat

di dalam

hati

dan

mulut

mengusung.

{saat kami mengusung semata-mata hanya hasrat-kebaktian di dalam hati dan mulut.}

O,

sollte

darum

nicht

ein

neues

Lied

erklingen

Oh,

layakkah

untuk itu

tidak

sebuah

yang baru

kidung

bersuara nyaring

{Oh, tidakkah sebuah kidung yang baru layak disuarakan dengan nyaring untuk itu }

Und

wir

in

heißer

Liebe

singen?

dan

kami

dalam

yang menyala

kasih

bernyanyi?

{dan dalam kasih yang menyala kami bernyanyi?}

 

3. Bass Aria & Chorus

Chorus:

Laßt

uns

jauchzen,

laßt

uns

freuen:

Marilah

kita

bersorak-sorai,

marilah

kita

bersukaria:

Gottes

Güt

und

Treu

Allah punya

kebaikan

dan

kesetiaan

Bleibet

alle

Morgen

neu.

tetap

(setiap)

pagi

baru.

Bass:

Krönt

und

segnet

seine

Hand,

Memahkotai

dan

memberkati

Ia punya

tangan,

{Tangan-Nya memahkotai dan memberkati,}

Ach

so

glaubt,

daß

unser

Stand

oh,

maka

percayalah,

bahwa

kita punya

keadaan

{oh, maka percayalah bahwa keadaan kita}

Ewig,

ewig

glücklich

sei.

selamanya,

selamanya

berbahagia

selalu.

 

4. Alto Recitative
(Mazmur 28:8)

Ach

treuer

Hort,

Wahai

yang setia

Benteng keselamatan,

{Wahai Benteng keselamatan yang setia,}

Beschütz

auch

fernerhin

dein

werter

Wort,

lindungilah

juga

selanjutnya

Engkau punya

yang mulia

firman,

{selanjutnya lindungilah juga firman-Mu yang mulia,}

Beschütze

Kirch

und

Schule,

lindungilah

gereja

dan

sekolah,

So

wird

dein

Reich

vermehrt

demikianlah

akan

Engkau punya

kerajaan

dilipat-gandakan

{dengan demikian kerajaan-Mu akan dilipat-gandakan}

Und

Satans

arge

List

gestört;

dan

setan punya

yang jahat

tipu-daya

dikacaukan;

{dan tipu-daya setan yang jahat dikacaukan;}

Erhalte

nur

den

Frieden

Peliharalah

-

itu

kedamaian

Und

die

beliebte

Ruh,

dan

(kami punya)

yang sukai

ketenangan,

{dan ketenangan yang kami inginkan,}

So

ist

uns

schon

genug

beschieden,

demikianlah

adanya

bagi kami

sudah

mencukupi

diperuntukkan,

{dengan demikian yang diperuntukkan bagi kami sudah mencukupi,}

Und

uns

fällt

lauter

Wohlsein

zu.

dan

bagi kami

(tercurah)

yang sesungguhnya

kesejahteraan

-.

{dan kesejahteraan yang sesungguhnya tercurah bagi kami.}

Ach!

Gott,

du

wirst

das

Land

Oh!

Allah,

Engkau

akan

ini

negeri

Noch

ferner

wässern,

akan

lebih jauh lagi

mengairi,

{Oh! Allah, hendaknya Engkau akan mengairi negeri ini lebih jauh lagi,}

Du

wirst

es

stets

verbessern,

Engkau

akan

itu

senantiasa

memajukan,

{Engkau akan senantiasa memajukannya,}

Du

wirst

es

selbst

mit

deiner

Hand

Engkau

akan

itu

sendiri

dengan

Engkau punya

tangan

Und

deinem

Segen

bauen.

dan

Engkau punya

rakhmat

membangun.

{Engkau dengan tangan-Mu sendiri dan rakhmat-Mu, akan membangunnya.}

Wohl

uns,

wenn

wir

Berbahagialah

kami,

jika

kami

Dir

für

und

für,

pada-Mu

senantiasa

dan

selamanya,

Mein

Jesus

und

mein

Heil,

vertrauen.

aku punya

Yesus

dan

aku punya

keselamatan,

percaya.

{percaya pada-Mu senantiasa dan selamanya, oh Yesusku dan keselamatanku.}

 

5. Tenor Aria

Geliebter

Jesu,

du

allein

Yang terkasih

Yesus,

Engkau

satu-satunya

Sollt

meiner

Seelen

Reichtum

sein.

akan

aku punya

jiwa

kekayaan

menjadi.

{Yesus yang terkasih, Engkau satu-satunya akan menjadi kekayaan jiwaku.}

Wir

wollen

dich

vor

allen

Schätzen

Kami

mau

diri-Mu

mendahului

segala

harta milik

In

unser

treues

Herze

setzen,

di dalam

kami punya

yang setia

hati

menempatkan;

{Kami mau menempatkan diri-Mu di dalam hati kami yang setia, mendahului segala harta milik lain;}

Ja,

wenn

das

Lebens~

band

zerreißt,

Ya,

ketika

itu

~hidup

tali

putus,

{Ya, ketika tali-hidup kami putus,}

Stimmt

unser

gott~

vergnügter

Geist

berdentang

kami punya

~illahi

yang dipuaskan

roh

{bersuaralah roh kami yang dipuaskan-illahi}

Noch

mit

den

Lippen

sehnlich

ein:

-

dengan

(kami punya)

bibir

penuh rindu

-:

{dengan penuh rindu melalui bibir kami:}

Geliebter

Jesu,

du

allein

Yang terkasih

Yesus,

Engkau

satu-satunya

Sollt

meiner

Seelen

Reichtum

sein.

akan

aku punya

jiwa

kekayaan

menjadi.

{Yesus yang terkasih, Engkau satu-satunya akan menjadi kekayaan jiwaku.}

 

6. Chorale

All

solch

dein

Güt

wir

preisen,

Semua

itu

Engkau punya

kebaikan

kami

memujikan,

{Kami memujikan semua kebaikan-Mu,}

Vater

ins

Himmels

Thron,

Bapa

di

surga punya

takhta,

{wahai Bapa yang duduk di takhta surga,}

Die

du

uns

tust

beweisen

yang

Engkau

bagi kami

sungguh

menunjukkan

{yang Engkau sungguh sudah tunjukkan bagi kami}

Durch

Christum,

deinen

Sohn,

melalui

Kristus,

Engkau punya

Anak,

Und

bitten

ferner

dich,

dan

bermohon

lebih jauh lagi

dari-Mu,

{dan kami bermohon lebih jauh lagi dari-Mu,}

Gib

uns

ein

friedlich

Jahre,

berilah

kami

suatu

yang aman

tahun;

{berilah kami suatu tahun yang aman damai;}

Für

allem

Leid

bewahre

Dari

segala

marabahaya

lindungilah

{Lindungilah dari segala marabahaya}

Und

nähr

uns

mildiglich.

dan

suapilah

kami

dengan lemah lembut.

Indonesian Translation by Rianto Pardede (May 2006)
Contributed by Rianto Pardede (May 2006)

Cantata BWV 16: Herr Gott, dich loben wir for New Year's Day (1726)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 16 Text: German-1 | German-2 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-1 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Italian-4 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Texts: Herr Gott, dich loben wir [The German Tedeum] [BWV 16/1] | Helft mir Gotts Güte preisen [BWV 16/6]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:54