Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 150
Nach dir, Herr, verlanget mich
中文翻译 (Chinese Translation)
大合唱 BWV 150 - 主阿我的心仰望你

节日 (Events): 悔罪礼
诗篇25:1-2,5,15

 

德国原装文本 (Original German Text)

 

中文翻译 (Chinese Translation)

1

Sinfonia

1

交响曲

 

Fagotto, Violino I/II, Continuo

   
       

2

Coro

2

合唱

 

Fagotto, Violino I/II, Continuo

   
 

Nach dir, Herr, verlanget mich. Mein Gott, ich hoffe auf dich.
Laß mich nicht zuschanden werden,
dass sich meine Feinde nicht freuen über mich.

 

主阿!我的心仰望你!
我的神阿!我素来倚靠你!
求你不要叫我羞愧!
不要让我的仇敌向我夸胜!

     

(诗篇25:1-2)

       

3

Aria S

3

咏叹调-女高音

 

Violino I/II all' unisono, Continuo

   
 

Doch bin und bleibe ich vergnügt,
Obgleich hier zeitlich toben
Kreuz, Sturm und andre Proben,
Tod, Höll und was sich fügt.
Ob Unfall schlägt den treuen Knecht,
Recht ist und bleibet ewig Recht.

 

但我愿有知足的心,
虽然有时狂潮澎湃。
十架风暴其他试炼,
我要经过死亡地狱。
忠心仆人临到灾祸,
公义仍永远是公义。

       

4

Coro

4

合唱

 

Fagotto, Violino I/II, Continuo

   
 

Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich;
denn du bist der Gott, der mir hilft,
täglich harre ich dein.

 

求你以你的真理引导我,教训我。
因为你是救我的神,
我终日等候。

     

(诗篇25: 5)

       

5

Aria (Terzetto) A T B

5

三重唱-女低音男高音及男低音

 

Fagotto, Continuo

   
 

Zedern müssen von den Winden
Oft viel Ungemach empfinden,
Oftmals werden sie verkehrt.
Rat und Tat auf Gott gestellet,
Achtet nicht, was widerbellet,
Denn sein Wort ganz anders lehrt.

 

香柏树被狂风催逼,
常常遇到许多艰难。
风向常常变来变去,
思想行为都要靠神。
不要理会风的呼声,
他的话语永远不变。

       

6

Coro

6

合唱

 

Fagotto, Violino I/II, Continuo

   
 

Meine Augen sehen stets zu dem Herrn;
denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.

 

我的眼目时常仰望主,
因为他必将我的脚从网里拉出来。

     

(诗篇25: 15)

       

7

Coro

7

合唱

 

Fagotto, Violino I/II, Continuo

   
 

Meine Tage in dem Leide
Endet Gott dennoch zur Freude;
Christen auf den Dornenwegen
Führen Himmels Kraft und Segen.
Bleibet Gott mein treuer Schutz,
Achte ich nicht Menschentrutz,
Christus, der uns steht zur Seiten,
Hilft mir täglich sieghaft streiten.

 

我白天都在悲哀中,
神却给我喜乐夜晚。
信徒要走荆棘道路,
但有天上力量祝福。
神是我忠实的保障,
我不在意人的讥笑。
基督站在我们这边,
帮助我们每天得胜。

       

--

翻译(Translator): 丁陈汉荪(Chen-Hanson Ting, ting@offete.com)

Contributed by Chen-Hanson Ting (August-September 2012, January 2013)

Cantata BWV 150: Nach dir, Herr, verlanget mich for Penitential Service ? (1704-1707)
Details | Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6

BWV 150 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | Dutch-9 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hebrew-6 | Indonesian-1 | Italian-2 | Italian-4 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8

Chinese Translations (Chinese-2): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on the Chinese Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:51